sábado, 29 de agosto de 2015

Donald Duck der Nazi

Ein Original Walt Disney aus dem Jahre 1943



La difícil relación de los alemanes con 'Mi Lucha'

Deutsche Welle

Un colectivo teatral diseccionó para el Festival de las Artes de Weimar la obra de Hitler. El debate sobre el libro se vuelve a abrir: el veto a su publicación expira a final de año.

El colectivo de teatro "Rimini Protokoll" pretende diseccionar una herencia de los primeros días del nazismo: el libro 'Mein Kampf' (Mi lucha) de Adolf Hitler, cuya circulación en Alemania está vetada desde el término de la guerra. El estreno es en Weimar, el 3 de septiembre.

Muy pocos alemanes han leído una sola línea de trabajo de Hitler. ¿Su discurso de odio sigue constituyendo una amenaza? Sobre esto hay opiniones encontradas. Los estudiosos todavía destacan su indudable interés histórico. En 2014 la Justicia denegó una reimpresión destinada a la investigación. El Estado de Baviera tiene la propiedad intelectual de la diatriba de Hitler, aunque vence el 31 de diciembre de 2015. Entonces el libro será publicado en Alemania tras más de 70 años, en una edición comentada y anotada a cargo del Instituto de Historia Contemporánea (IfZ).

Conforme se acerca la fecha, crecen las dudas en Baviera. Su presidente, Horst Seehofer, tan pronto promete al IfZ respaldo y financiación para la edición crítica, como cambia de opinión y da la espalda al proyecto. No puede, dijo en 2013, solicitar al Constitucional que prohíba al neonazi NPD y, seguidamente, estampar el sello oficial para la difusión de 'Mein Kampf'.

Traducido a muchos idiomas

En el extranjero no ha habido nunca tales nunca preocupaciones. Se pueden comprar ejemplares en casi todos los idiomas. En muchos casos, originales firmados por el propio Hitler. En Israel se encuentra 'Mein Kampf' en las librerías tanto en alemán como en hebreo. La edición turca lo anuncia como "un clásico de la literatura universal antimarxista" y conquistó en 2005, tras haber estado prohibido, el cuarto puesto en la lista de best sellers.

Al contenido no se le puede achacar tanta demanda. El primer volumen es una autobiografía de Hitler cargada de patetismo. Una "verborrea tediosa e indigesta", atestigua The Daily Telegraph en una revisión contemporánea del escrito de Hitler. El historiador Sven Felix Kellerhoff lo calificó en Deutschlandradio como "horrible, completamente horrible… un conglomerado de frases pésimas o gramaticalmente mal construidas". Sin embargo, opina, debe leerse para saber de qué habla. Y criticó las décadas de cuasi prohibición de la obra.

De forma similar piensa el estudioso de los medios Horst Pöttker: "Es absurdo que se haya impedido que el libro sea leído en Alemania precisamente alegando los derechos de autor. De ahí casi se puede entrever la tesis de que los alemanes son más propensos a la seducción que otras naciones". Pöttker intentó, con el proyecto Zeitungszeugen que co-editaba, una reedición comentada de pasajes seleccionados de 'Mein Kampf', prohibida por el gobierno bávaro.

Prohibición vigente

Las autoridades pueden prohibir su reimpresión, pero el libro está disponible en mercados de segunda mano, de antigüedades y en internet. Quien quiera leerlo, lo puede hacer. Pero el público general apenas se interesa por él. En clase de historia se leen y discuten algunos pasajes. A veces incluso en la de religión.

Que el copyright expire a finales de 2015, a los 70 años de la muerte del autor, es el procedimiento normal en la ley. Pöttker podrá entonces publicar el texto libremente: "No veo por qué privar a los alemanes de esa lectura. El presidente federal Theodor Heuss ya dijo a principios de la década de 1950 que el libro debía publicarse para que los alemanes supieran cómo pensaban los nazis".

El texto original como fuente científica

Hitler escribió el manuscrito durante su encarcelamiento tras el fallido golpe de Estado de 1923 en Múnich. Pero la diatriba antisemita, que acabaría vendiendo millones de ejemplares durante el Tercer Reich, no se publicó hasta dos o tres años después. La influencia que tuvo este tratado resulta difícil de entender incluso hoy, opina el historiador Christian Hartmann, del Instituto de Historia Contemporánea de Múnich. "Estoy profundamente avergonzado de que nosotros, los alemanes, hayamos podido dejarnos engañar con algo tan mezquino".

Él será el encargado, junto a un equipo de colegas, a partir de 2016, de la edición crítica y académica de la obra por el Instituto de Historia Contemporánea de Múnich. Dos meticulosos volúmenes de un total de 2.000 páginas, 3.500 notas al pie y 5.000 comentarios académicos. El texto original de Hitler ocupa sólo 780 páginas. Durante años, Hartmann estudió intensamente el legado periodístico de Hitler. El libro es una fuente historiográfica importante para entender la cosmovisión de Hitler y los cimientos de la posterior dictadura nazi. Sin embargo, está escrito en un estilo tabernario que, como decía en una entrevista con el diario Süddeutsche Zeitung, no convencería a "nadie que lo leyera hoy" a "hacerse nazi".

Lectura con chaleco antibalas

El escritor y artista de cabaret turco Serdar Somuncu, que vive y trabaja en Alemania, hizo lecturas escenificadas en escuelas y cabarets de los textos de Hitler. Una presentación pública está permitida en Alemania sólo con fines educativos. Él ha hecho más de mil lecturas escolares, en las que viste chaleco antibalas. La forma en la que presenta al libro, como obra de un loco que mezcla su antisemitismo en frases inconexas, le ha valido amenazas de muerte y de bomba.

De su lectura comentada hay incluso un audiolibro. Él aboga por mostrar la diatriba de Hitler, que durante el Tercer Reich fue impresa en formato de biblia clásica, sin tratar de contrarrestarla, prohibirla o luchar contra ella. "Cualquier joven puede descargársela en Internet o comprarla en cualquier idioma. ¿Por qué no afrontarlo en Alemania con serenidad? Yo confío en los jóvenes".

A partir del año que viene se podrá imprimir en Alemania. Se podrá tener el libro, buscarlo en bibliotecas y estudiarlo, pero no hacer lecturas públicas. El historiador Georg Maser de algo está convencido: "Contra un resurgimiento del espíritu de Hitler no hay mejor antídoto que Mein Kampf".


Nota del Redactor: como podrán leer todas las opiniones valen.



HITLER SIGUE SIENDO OBJETOS DE BURLA

Por Hans - Peter Firbas

Ya durante la Segunda Guerra Mundial, el ex Canciller del III Reich, Adolf Hitler era el punto de campañas en los medios de comunicación. Especialmente en Estados Unidos, la prensa estuvo comprada para engañar a la opinión pública respecto al representante del pueblo alemán. Quiérase o no al final de cuentas dicha estrategia, en la cual estuvieron también presentes Walt Disney y los dibujos animados Looney Tunes, dio los resultados esperados y se creó una imagen completamente falsa de su persona.

Lamentablemente, después de 1942, el estrés y la presión de todo el mundo lograron que Hitler perdiera la razón y comenzó a actuar y dar órdenes descabelladas y fuera de cualquier control. La innecesaria guerra contra la URSS, incitada por los países capitalistas, que veían a Stalin y al comunismo como los enemigos más grandes del planeta, creó un grave problema para los alemanes, al no estar en condiciones de luchar contra los rusos.

La historia que nos han enseñado en los colegios y universidades se basó en gran medida en los relatos, informes, noticias y opiniones de los medios de comunicación, quienes, gracias al aporte económico y las conexiones de sus dueños con los hombres del poder, construyeron una infame historia sobre él. Pero los alemanes no olvidan que en 1933, cuando asumió el cargo de canciller, su país estaba al borde de la extinción.

Una extinción que era causada por el frío, el hambre y la desidia de los países interesados en que Alemania se convirtiera en una pequeña nación con pocos habitantes. Sin embargo, bajo su mando y por la grandeza de su pueblo, Alemania en muy poco tiempo retomó su lugar en el mundo. Ya en 1937 era nuevamente una potencia industrial y económica. El desempleo, el hambre ya eran cosas del pasado.

Su objetivo era recuperar los territorios que le fueron robados a Alemania, pero el odio hacia ellos comandado por el genocida Winston Churchill y las declaraciones de guerra de Gran Bretaña y Francia lo obligaron a defenderse y luchar contra ellos. Alemania debía recuperar los Sudetes, territorio germano desde tiempos muy lejanos. Anexar Austria con el consentimiento de sus ciudadanos.

En el momento de creación del Imperio Alemán en 1871, Prusia era la parte más grande e influyente dentro del imperio. Por otro lado, los territorios de Brandenburgo Oriental, Silesia, Pomerania y las provincias de Prusia y Posen eran todos parte del territorio inicial que dio origen al Imperio Alemán en 1871. Más tarde, estos territorios serían denominados en Alemania "Ostgebiete des deutschen Reiches" (en español Territorios orientales del Imperio Alemán).

En algunas áreas, como la Provincia de Posen o la parte sureste de la Alta Silesia, el área que se conocería más tarde como el Corredor polaco la mayoría de la población era polaca, mientras que en otros era alemana. Bajo el Tratado de Versalles, los territorios con mayoría de población polaca fueron cedidos a Polonia, incluso si sus habitantes habían votado en contra en referéndum. Sin embargo, las demandas de las etnias alemanas en Polonia, para reconsiderar la justicia de estos re-asentamientos mantuvo la cuestión vigente, de si los territorios deberían pertenecer a Alemania o Polonia. Este debate constituyó una de las causas de la Segunda Guerra Mundial.


Lo mismo sucedía con Alsacia, actualmente perteneciente a Francia, aunque quizás usted no sabe que su verdadero nombre era Elsass o Elsaß (nombres alemanes) e inclusive su capital es Estrasburgo, cuyo nombre original alemán era Strassburg. Si nos referimos a la francesa Lorena les diría que su nombre verdadero es Lothringer. Sus más importantes ciudades son Hohneck, Metz, Meurthe y Mosel, todos de origen germano.

Regresando a Estrasburgo, la Isla Rohrshollen (del alemán 'Tubo del Infierno'), el río Bruche y el Canal del Bruche, recorren el barrio de "Montagne Verte" y Koenigshoffen (del alemán 'La Esperanza del Rey'), mientras que el río Aar atraviesa el de "Contades" y el de "Wacken". Dos antiguos brazos del Rin, llamados "Rhin Tortu" y "Ziegelwasser" (del alemán 'Ladrillos de Agua'), cruzan los barrios de "Meinau", "Neuhof" (Nuevo Patio) y "Neudorf" (Pueblo Nuevo), etcétera.

Podría seguir con más ejemplos, pero retomando esta campaña les muestro la última burla creada contra Hitler. ER IST WIEDER DA. Él está nuevamente acá. Nombre de la película basada en el libro de Timur Vermes, una sátira en la que Hitler despierta en el 2011 y trata de crear su cuenta en Internet.


Perú se prepara con simulacro ante posibles desastres por el fenómeno climático ‘El Niño’

En los años 1982-1983 y 1997-1998, El Niño provocó graves destrozos materiales en Perú y pérdidas superiores a los 3,000 millones de dólares.

Perú realizará el 31 de agosto, en sus regiones costeras del norte, un simulacro para preparar a la población ante eventuales desastres que podría causar el fenómeno climático El Niño, previsto a partir de diciembre, informó Defensa Civil. "Este primer simulacro se realizará en las regiones Tumbes, Piura y Lambayeque por la mañana y servirá para ver cómo evacúan las poblaciones que viven en zonas vulnerables hacia zonas de albergue (de emergencia), dijo el Ing. Juber Ruiz Pahuacho, especialista de la Dirección de Preparación del Instituto Nacional de Defensa Civil (Indeci).

El simulacro, que tendrá lugar por primera vez en Perú, ayudará según las autoridades a definir rutas de evacuación y cómo la población recibiría ayuda humanitaria en caso de inundaciones por lluvias y desbordes de ríos en el norte peruano, habituales con El Niño. Este fenómeno ya se cobró su primera víctima esta semana, cuando el gobierno peruano canceló unilateralmente su participación en el Rally Dakar 2016, para dar prioridad a prevenir el impacto que El Niño pueda causar en el país.

El gubernamental Comité Multisectorial del Estudio Nacional del Fenómeno de El Niño (Enfen) prevé "un evento de magnitud fuerte", que podría extenderse hasta la época de verano (austral) con temperaturas que superen hasta en 5 grados Celsius el promedio normal de los 26-29 grados de la temporada veraniega. El gobierno peruano ha declarado en emergencia 1,200 localidades de 14 regiones de su territorio, como prevención a los posibles desastres naturales.

Las regiones costeras de Tumbes, Piura y Lambayeque han sido históricamente las más afectadas en Perú tras el paso del fenómeno climático en los años 1982-1983 y 1997-1998, cuando El Niño provocó graves destrozos materiales y pérdidas superiores a los 3,000 millones de dólares. Perú tiene previsto realizar tres simulacros. Al del 31 de agosto se sumará otro en septiembre y, finalmente, uno en octubre a nivel nacional, aseguró Defensa Civil.

La corriente de El Niño produce un calentamiento en las temperaturas del Pacífico ecuatorial y puede causar fuertes lluvias en algunas partes del mundo y sequías en otras. También es una de las razones por las cuales la actual temporada de huracanes del Atlántico ha sido muy poco activa, ya que inhibe la formación de tormentas tropicales. El evento climático se produce por el ingreso de ondas Kelvin, masas de agua cálida que vienen desde Oceanía hacia Sudamérica por el océano Pacífico. El Niño comenzó en marzo y se espera que se prolongue por un año. (C) bizusaperu.com

Solidez: Perú alcanza reservas internacionales netas por valor de US$ 61,255 millones

Las reservas internacionales permiten al Banco Central peruano enfrentar la turbulencia financiera internacional.

Las reservas internacionales netas (RIN) de Perú subieron hasta 61,255 millones de dólares, su nivel más alto de los últimos cuatro meses, informó el Banco Central de la Reserva del Perú (BCRP) en un comunicado. La cantidad de reservas internacionales es equivalente a cerca del 30 por ciento del producto interior bruto (PIB) del país, uno de los porcentajes más altos de la región latinoamericana, según el BCRP.

Las reservas internacionales permiten al Banco Central peruano enfrentar la turbulencia financiera internacional, mediante la moderación de la volatilidad del tipo de cambio del nuevo sol respecto al dólar estadounidense. El BCRP advirtió que "una fuerte depreciación podría tener un impacto negativo en los agentes económicos endeudados en moneda extranjera". El Banco Central moderó la depreciación cambiaria con cerca de US$ 10,000 millones de los más de 13,000 millones acumulados en reservas internacionales durante el año 2012, "en previsión de las volatilidades que hoy se han materializado".

Al respecto, la Cámara de Comercio de Lima (CCL) manifestó que el nivel de las reservas internacionales netas favorece la actual calificación crediticia de grado de inversión que tiene el país, pues es el indicador en el cual se enfocan las agencias clasificadoras. César Peñaranda Castañeda, director ejecutivo del Instituto de Economía y Desarrollo Empresarial de la CCL, indicó que la participación de las reservas en el PBI es más importante que el volumen de las mismas, pues este indicador es el que más aprecian las agencias calificadoras de riesgo.

"Este indicador demuestra la estabilidad y capacidad del país para enfrentar problemas externos", refirió. “Las reservas internacionales constituyen una forma de ver qué tan estable es el país y qué capacidad tiene para enfrentar coyunturas internacionales difíciles como la actual”, manifestó. Peñaranda Castañeda dijo que Chile y Brasil cuentan con más reservas que Perú en términos absolutos, pero no respecto al PBI. "Nosotros estamos mejor, pues el banco central tiene un buen monto de reservas", añadió el director ejecutivo del IEDEP. (C) bizusaperu.com

Robustheit: Perus Nettowährungsreserven erreichten die Höhe von US $ 61.255.000

Währungsreserven damit der peruanischen Zentralbank Gesicht der internationalen Finanzturbulenzen.

Nettowährungsreserven (NIR) in Peru stieg auf 61.255.000 US-Dollar, den höchsten Stand der letzten vier Monate, berichtete die Zentrale Reserve Bank of Peru (BCRP) in einer Erklärung. Die Höhe der Währungsreserven entspricht etwa 30 Prozent des Bruttoinlandsprodukts (BIP), einer der höchsten Prozentsätze in Lateinamerika, nach Angaben der Zentralbank.

Währungsreserven damit der peruanischen Zentralbank Gesicht der internationalen Finanzmarktturbulenzen, die von der Moderation der Volatilität des Wechselkurses der Nuevo Sol gegenüber dem US-Dollar. Die Zentralbank warnte, dass "eine starke Abwertung könnte negative Auswirkungen auf die Wirtschaftsteilnehmer in Fremdwährung verschuldet zu haben." Die Zentralbank entspannte sich die Wechselkursabwertung auf etwa US 10.000 Millionen der mehr als 13.000 Euro im internationalen Währungsreserven im Jahr 2012 angesammelt $ ", im Vorgriff auf die Volatilitäten, die heute verwirklicht haben."

In dieser Hinsicht ist die Handelskammer von Lima (CCL), sagte, dass das Niveau der Netto-Währungsreserven begünstigt die aktuelle Kredit-Rating von Investment Grade, die das Land, ebenso wie die Anzeige, in der Rating-Agenturen zu konzentrieren.César Peñaranda Castañeda, Geschäftsführender Direktor des Instituts für Wirtschaft und Management der FTC, die die Beteiligung der Reserven des BIP ist wichtiger als das Volumen des gleichen, wie diese Anzeige die von den Ratingagenturen schätzen .

"Diese Anzeige zeigt die Stabilität und die Fähigkeit des Landes zu externen Problemen konfrontiert", sagte er. "Die Währungsreserven sind ein Weg, um zu sehen, wie stabil das Land und was ist die Fähigkeit, schwierige internationale Situationen wie der vorliegenden konfrontiert", sagte er. Peñaranda Castañeda sagte, dass Chile und Brasilien haben mehr Reserven als Peru in absoluten Zahlen, aber im Verhältnis zum BIP. "Wir sind besser, weil die Zentralbank hat eine gute Höhe der Rücklagen", so der Geschäftsführer der IEDEP.

(C) bizusaperu.com

QUINO: MI HOMENAJE A UN GRAN LUCHADOR

El 29 de septiembre de 1964 aparecía por primera vez la tira cómica Mafalda, de Quino. Aunque Mafalda aparenta ser una tira más con protagonista infantil, sus contenidos suelen ser más cercanos y a la vez adultos que otras tiras similares. Mafalda es una niña de apariencia normal de clase media pero cuyos comentarios a menudo incomodan enormemente a los mayores. 

Sus altos valores de justicia e igualdad la convierten en una especie de voz de la conciencia del ciudadano promedio. Aunque es soñadora e idealista, pues aspira a una democracia real para las sociedades del mundo, su realismo la hace ver a ratos cínica y pesimista. Destaca su preocupación por la miseria, las injusticias, sus dudas sobre la condición humana, las clases sociales, así sus cínicas observaciones y comentarios sobre la política, ya sea tanto nacional como internacional.

Según el mismo Quino, la política en Mafalda es “más bien una política de la condición humana, no de ciertos regímenes. Landrú dice que el humor es una válvula de escape, que el tipo que quiere poner una bomba ve un chiste que lo hace reír alrededor del asunto que lo tenía irritado y entonces ya no necesita poner la bomba.”
Mafalda, esa pequeña gran activista política

El humor de Quino es típicamente ácido y hace al lector enfrentarse a la burocracia, los errores de la autoridad, las instituciones inútiles, la estrechez de miras, etc. No duda así en usar sus viñetas para enviar mensajes de contenido social a sus lectores. Otro recurso típico es la reducción al absurdo de situaciones conocidas. 

Con frecuencia, los chistes buscan la sonrisa como medio de enfrentarse a la cruda realidad. El mismo Quino afirmaba en una entrevista: “mis dibujos, sumados a piezas de teatro, a películas, a canciones, a libros, conforman una obra que podría ayudar a cambiar, pero yo tengo mis dudas. Mis dibujos son políticos, pero en relación a situaciones humanas más que políticas en sí. Esas situaciones se vienen repitiendo desde que el hombre es hombre.”

Mafalda refleja también el espíritu de su tiempo. La personalidad contestataria de Mafalda y su inconformismo con el status quo la empuja a un cuestionamiento constante de la realidad. En realidad el personaje coincidió en el tiempo con el caos geopolítico de la invasión estadounidense a Vietnam, lo que hace entender las constantes apelaciones a la defensa de los derechos humanos y llamados a la paz mundial a lo largo de las tiras.

Mafalda también refleja el progresismo de su época con comentarios feministas que reflejan su apoyo a las conquistas sociales de la mujer: no sólo demuestra tener ambiciones profesionales, sino también critica acuciadamente las elecciones de su mamá, lo que podría interpretarse como simpatía al feminismo de segunda ola, tan propio del pensamiento del momento. (C) unitedexplanations.org

(C) QUINO Gracias por no enojarte.......

Sobre la Censura




Su opinión sobre los humanos al mando.


Y los Chinos

Los Militares no se salvan

La Democracia....un chiste


Don Dinero















Y el Gobierno


Vester Lee Flanagan, el asesino de los periodistas que denunciaba ser víctima de discriminación

(C) BBC.- Después de matar a dos periodistas mientras estaban en directo en TV y publicarlo en un video en Facebook, Vester Lee Flanagan escribió en Twitter que se había sentido discriminado por ellos. Luego se pegó un tiro.

El exreportero de televisión, quien trabajó en el mismo canal que sus víctimas entre marzo de 2012 y febrero de 2013, sostenía haberse sentido víctima de racismo y maltrato por su condición de homosexual y negro.

Quienes lo conocían, sin embargo, hablan de alguien hipersensible y difícil.

Flanagan falleció poco después del mediodía del miércoles, siete horas después de perpetrar el asesinato de Alison Parker, de 24 años y Adam Ward, de 27.

El atentado sucedió cerca de la localidad estadounidense de Roanoke, Virginia, de donde era originario.

Después de casi una hora de persecución, la policía logró acorralarlo hasta que Flanagan chocó su vehículo. Cuando los oficiales lo alcanzaron, el exreportero ya se había disparado. Murió en un hospital del condado.

La policía confirmó a Flanagan como el asesino de Parker y Ward.

Durante la mañana del miércoles, Flanagan –quien en Twitter utilizaba el otro nombre con el que era conocido, Bryce Williams– se había quejado de unos supuestos comentarios racistas de Alison y también de que, después de haberlos hecho, la reportera hubiera sido contratada.

Minutos después de aquellos tweets, también escribió que Adam Ward acudió a la oficina de recursos humanos del canal para reclamar sobre él a pesar de que habían trabajado juntos una sola vez.

El tweet final del asesino de los dos periodistas informaba que había filmado la balacera e invitaba a verla en Facebook. Y en una cuenta de esa red social a nombre de Bryce Williams apareció la filmación de 56 segundos del momento en el que Flanagan dispara contra Parker y Ward.

Facebook y Twitter suspendieron ambas cuentas pocas horas después.

Para evitar que la grabación se viralice, cientos de usuarios en las mismas redes comenzaron a pedir que el video no sea compartido desde otras cuentas.

"Barril de pólvora humano"

Los primeros tweets de la cuenta de Flanagan fueron hechos el 19 de agosto donde se ven fotografías que parecen de su niñez y juventud. "¿No era yo un lindo bebé?", pregunta en uno de ellos.

En otra publicación, se ve la fotografía de Flanagan en una nota que se hizo sobre él un periódico local.

"Un año atrás, cuando Vester Flanagan vino a Tallahassee emocionado por su nueva carrera como reportero, jamás había pensado que tendría que luchar contra el racismo en su lugar de trabajo", se lee en el primer párrafo del artículo.

El macabro hallazgo de decenas de migrantes muertos en un camión en Austria

El camión tenía el logotipo de una empresa avícola, pero su carga real era mucho más macabra: decenas de cadáveres en descomposición, presumiblemente migrantes.

En total 71 personas, entre ellas ocho mujeres y cuatro niños, confirmaron este viernes las autoridades austríacas.

Un documento de viaje encontrado entre los cuerpos en descomposición hace creer que se trataba de refugiados provenientes de Siria.

"Había un bebé, una niña de uno o dos años", dijo en conferencia de prensa el comandante de la policía de Bungerland Hans Peter Doskozil.

Según Dokozil, todo indica que murieron asfixiados.
Muertos desde hace días

La policía austríaca encontró los cadáveres cerca de la frontera con Hungría a las 6:00 am del jueves, pero el estado de descomposición de los cuerpos sugiere que habían muerto al menos un día antes.

Cámaras húngaras habían detectado al vehículo de su lado de la frontera a las 9:00 de la mañana del día anterior y tres personas ya fueron arrestadas en ese país en relación con el caso.




"Creemos que uno de los perpetradores, un ciudadano búlgaro de origen libanés, es la persona a cuyo nombre está registrado el camión", detalló Doskozil.

"Creemos que los otros dos perpetradores que fueron arrestados, otro ciudadano búlgaro y una persona con un documento de identificación húngaro, muy probablemente condujeron el camión", agregó el policía austríaco.



Economic pressure by Bolivian government brings IAPA protest

MIAMI, Florida (August 28, 2015)—The Inter American Press Association (IAPA) today criticized the government of Bolivia for using official advertising as a tool to put pressure on news media, in particular those that criticize the South American country’s president, Evo Morales.

On this occasion the IAPA criticized discrimination levied against the Catholic radio network Erbol, which is facing a serious financial situation after the government denied it official advertising, punishing it for its critical and independent editorial stance. It complained that several of its private sector advertisers had stopped advertising out of fear of reprisals from the government.

Erbol recently opened a bank account to raise funds and thus alleviate the lack of advertising revenue. However, the Ministry of Works reacted with threats to contributors. On its Web site the Ministry warned that those contributing to the campaign would be subjected to controls on “money laundering and financing terrorism,” arguing that such contribution was “an act of confrontation” that sought to apply “soft blows” against the government.

IAPA President Gustavo Mohme called on the government of President Evo Morales “to stop using official advertising as a means of reward or punishment.” Mohme, editor of the Lima, Peru, newspaper La República, added, “Press freedom requires there to be transparency and clear rules and the use of use of equitable methods and techniques for the application of public resources in the investment of official advertising.”

The chairman of the IAPA’s Committee on Freedom of the Press and Information, Claudio Paolillo, described as “misappropriation of public funds and an abuse of political power the arbitrary discrimination in the placement of official advertising.” Paolillo, editor of the Montevideo, Uruguay, weekly Búsqueda, said that “this case moreover has the aggravating circumstance that the government is threatening with reprisals anyone who voluntarily wishes to support a fundraising campaign.”

Both the IAPA and Bolivia’s National Press Association (ANP) have been denouncing that in recent years there has been an increase in the policy of discrimination in the placement of official advertising, violating principles of the Declaration of Chapultepec and the Inter-American Commission on Human Rights’ Declaration of Principles on Freedom of Expression.

The IAPA is a not-for-profit organization dedicated to the defense and promotion of freedom of the press and of expression in the Americas. It is made up of more than 1,300 print publications from throughout the Western Hemisphere and is based in Miami, Florida. For more information please go to http://www.sipiapa.org.

La SIP denuncia presión económica del gobierno de Bolivia

Miami (28 de agosto de 2015).- La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) criticó al gobierno de Bolivia por la utilización de la publicidad oficial como instrumento para presionar a los medios de comunicación, en particular a los que critican al presidente Evo Morales.

En esta ocasión la SIP criticó la discriminación contra la cadena Erbol de radios católicas, la que padece una grave situación económica luego de que el gobierno le niega publicidad oficial castigándola por su posición editorial crítica e independiente. El medio denunció que varios de sus anunciantes privados dejaron de anunciarse por temor a represalias del gobierno.

Erbol abrió recientemente una cuenta bancaria para recaudar fondos y paliar así la falta de ingresos por publicidad. Sin embargo, el Ministerio del Trabajo, reaccionó con amenazas a los contribuyentes. En su sitio de internet, el Ministerio advirtió que los contribuyentes a la campaña deberán someterse a controles de “lavado de dinero y financiamiento del terrorismo”, argumentando que la contribución es “un acto de confrontación” que busca aplicar “golpes suaves” contra el gobierno.

El presidente de la SIP, Gustavo Mohme, llamó al gobierno de Evo Morales a “dejar de utilizar la publicidad oficial como método de premio y castigo”. Mohme, director del diario peruano La República, agregó que “la libertad de prensa requiere que haya transparencia y reglas claras y con métodos equitativos y técnicos para el uso de los recursos públicos en la inversión de publicidad oficial”.

El presidente la Comisión de Libertad de Prensa de la organización, Claudio Paolillo, calificó de “malversación de fondos públicos y un abuso de poder político la discriminación arbitraria en el otorgamiento de publicidad oficial”. Paolillo, director del semanario uruguayo Búsqueda, dijo que “este caso además tiene el agravante de que el gobierno está amenazando con represalias a quien en forma voluntaria quiere apoyar una campaña de recaudación de fondos”.

Tanto la SIP como la Asociación Nacional de la Prensa (ANP) han venido denunciando que en los últimos años aumentó la política de discriminación en la asignación de publicidad estatal, violándose principios de la Declaración de Chapultepec y de la Declaración de Principios sobre la Libertad de Expresión de la CIDH.

La SIP es una entidad sin fines de lucro dedicada a la defensa y promoción de la libertad de prensa y de expresión en las Américas. Está compuesta por más de 1.300 publicaciones del hemisferio occidental; y tiene sede en Miami, Estados Unidos. Para mayor información, por favor, visite http://www.sipiapa.org

viernes, 28 de agosto de 2015

IAPA criticizes Trump broadside against journalist

MIAMI, Florida (August 27, 2015)—The Inter American Press Association (IAPA) today criticized a new outburst against the press by Republican U.S. presidential pre-candidate Donald Trump after he expelled from a news conference Hispanic television newsman in the United States Jorge Ramos.

Ramos, the leading figure of the Univisión television network based in Miami, was removed by a Trump bodyguard from a news conference that was being held in Iowa yesterday (Tuesday) after he asked about Trump’s migration plan in his government program. Other journalists asked Trump about the expulsion of Ramos, who later was allowed back in to put his questions.

IAPA President Gustavo Mohme, editor of the Lima, Peru, newspaper La República, stressed “the importance of the work of the press in seeking and disseminating information, which includes confronting spokespersons, especially public figures and candidates.” In this regard he added, “To put obstacles to that work is detrimental to the public’s right to be duly informed.”

The chairman of the IAPA’s Committee on Freedom of the Press and Information, Claudio Paolillo, editor of the Montevideo, Uruguay, weekly Búsqueda, declared, “We are concerned that Trump’s offensive attitude already manifested in a personal and gross manner against several journalists could become the norm that will have to be borne during this long race for the presidency of his country.”

American journalist Megyn Kelly, of the Fox television network, was also a victim of Trump’s rude comments after she questioned him during the first debate of Republican Party pre-candidates. Trump in addition prohibited reporters with The Des Moines Register from attending his campaign events after an editorial, in their newspaper called on him to abandon his presidential aspirations.

The IAPA is a not-for-profit organization dedicated to the defense and promotion of freedom of the press and of expression in the Americas. It is made up of more than 1,300 print publications from throughout the Western Hemisphere and is based in Miami, Florida. For more information please go to http://www.sipiapa.org.

     

La SIP criticó exabrupto de Trump contra periodista

Miami (27 de agosto de 2015).- La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) criticó un nuevo exabrupto contra la prensa del precandidato republicano a la presidencia de Estados Unidos, Donald Trump, tras expulsar de una conferencia de prensa al periodista de la televisión hispana en este país, Jorge Ramos.

Ramos, figura principal de la cadena Univisión con sede en Miami, fue sacado por un escolta de Trump de una rueda de prensa que se realizaba en el estado de Iowa el martes, luego de que el periodista le preguntara sobre su plan migratorio en su programa de gobierno. Otros colegas cuestionaron a Trump sobre la expulsión de Ramos, a quien luego se le permitió ingresar y hacer sus preguntas.

El presidente de la SIP, Gustavo Mohme, director del diario peruano La Republica, resaltó “la importancia del trabajo de la prensa de buscar y difundir informaciones, lo que incluye confrontar a los interlocutores, en especial a las figuras públicas y candidatos”. Es ese sentido, agregó que “obstaculizar ese trabajo perjudica el derecho del público a estar debidamente informado”.

El presidente de la Comisión de Libertad de Prensa e Información de la SIP, Claudio Paolillo, director del semanario uruguayo Búsqueda, expresó que “nos preocupa que la actitud ofensiva de Trump ya manifestada de forma personal y grosera contra varios periodistas, pueda convertirse en la norma que habrá de soportarse durante esta larga carrera por la presidencia de su país”.

La periodista estadounidense Megyn Kelly, de la cadena Fox, también fue víctima de los comentarios soeces de Trump, después que le cuestionara durante el primer debate de precandidatos del Partido Republicano. Trump también prohibió que reporteros del The Des Moines Register asistieran a sus actos de campaña, después que un editorial del diario pidiera a Trump abandonar sus aspiraciones presidenciales.

La SIP es una entidad sin fines de lucro dedicada a la defensa y promoción de la libertad de prensa y de expresión en las Américas. Está compuesta por más de 1.300 publicaciones del hemisferio occidental; y tiene sede en Miami, Estados Unidos. Para mayor información, por favor, visite http://www.sipiapa.org

ÖSTERREICH: Flüchtlingsdrama: Mehrere Schlepper festgenommen

Nach dem Flüchtlingsdrama auf der A4, bei dem am Donnerstag mehr als 70 tote Flüchtlinge im Laderaum eines Kühl-Lkw gefunden wurden, sind mehrere mutmaßliche Schlepper festgenommen worden. Vom Innenministerium gab es zunächst keine Bestätigung.

In der Nacht auf Freitag wurden mehr als 70 Tote aus dem auf der Ostautobahn (A4) im Burgenland abgestellt gewesenen Lkw geborgen. Das sagte Innenministeriumssprecher Alexander Marakovits auf Anfrage am Freitag. Mittlerweile sollen auch mehrere mutmaßliche Schlepper festgenommen worden sein. Vom Innenministerium gab es dazu zunächst keine Bestätigung.

In Nickelsdorf (Bezirk Neusiedl am See), wohin der Lkw mit den Opfern des Flüchtlingsdramas gebracht worden war, standen in der Nacht "sicher bis zu 20" Ermittler der Kriminalpolizei im Einsatz, sagte Polizei-Sprecher Helmut Marban. Ob sich auch Kinder unter den Flüchtlingen befinden, wollte man vorerst nicht bestätigen.

Es gebe auch Besprechungen mit der Gerichtsmedizin in Wien, wie der Transport der Toten durchgeführt werden könne. Die Polizei will weitere Fragen zum Stand der Ermittlungen in der Flüchtlingstragödie in der für 11.00 Uhr angesetzten Pressekonferenz bekannt geben.
Rätsel um Fahrer des Lkw

Der Fahrer des Lkw, in dem am Donnerstag auf der A4 mehr als 70 Leichen entdeckt wurden, war nach Informationen des rumänischen Außenministeriums kein rumänischer Staatsbürger. Laut slowakischen Quellen soll das Fahrzeug einer ungarischen Firma gehören. Deren Eigentümer, ein Mann namens Janos K., sei auf einem Einzelgehöft nahe der mittel-ost-ungarischen Stadt Kecskemet gemeldet, hieß es.

Der Lkw soll zunächst an eine slowakische Firma verkauft worden sein, die das Fahrzeug ihrerseits an eine ungarische GmbH weiterverkaufte. Der Sitz dieses Unternehmens sei im 14. Budapester Stadtbezirk, berichteten Medien. Als Geschäftsführer sei seit Mai 2015 ein Ukrainer eingetragen, der in Ungarn nur eine Briefkasten-Adresse haben soll.

Zusätzlich zu den Ermittlungen nach der Flüchtlingskatastrophe ist die Polizei im Burgenland weiterhin mit der aktuellen Lage beschäftigt. Landespolizeikommandant Hans Peter Doskozil hatte bereits Donnerstag erklärt, dass man für die kommenden Tage und die nächste Woche einer weitere Zunahme bei der Ankunft von Flüchtlingen erwarte.

Am Freitagvormittag soll dazu eine Besprechung in der Landespolizeidirektion Burgenland stattfinden, so Marban. Dabei soll auch festgelegt werden, welche Verstärkungen erforderlich seien, um für die Herausforderungen der nächsten Tage gewappnet zu sein. Die Polizei im Burgenland soll durch Kollegen aus Kärnten und der Steiermark unterstützt werden.

Der in einer Pannenbucht der Ostautobahn (A4) abgestellte Kühl-Lkw war gestern um 11.30 Uhr zwischen Parndorf und Neusiedl von einem Mitarbeiter der Asfinag bei Mäharbeiten entdeckt worden. Beim Eintreffen der Autobahnpolizisten, die bis dahin von einer Panne ausgegangen waren, sei bereits Verwesungsflüssigkeit aus der Ladefläche ausgetreten, berichtete Burgenlands Landespolizeidirektor Hans Peter Doskozil.


MI FRITZ Y SUS HERMANAS

HAY MOMENTOS TAN FELICES

Cuando sientes que ya no tienes fuerzas
Y te cansaste de seguir con tus peleas
Cualquier ruta que elijas para caminar
Sabes que sólo una debes tomar.

Una vida tan larga y llena de temor
E instantes muy cortos con mucho amor
Junto a mis tres peludos no necesito más
Te dan todo y no piden nada jamás.

Fritz partirá en algún momento
Pero iré con él contento
Pasearemos por donde nos guste
Y no habrá nadie que lo asuste.

Sus hermanas son unas niñas
Aunque no paran de tener riñas
Chasca y Kiara malcriadas
Hace un año son mis engreídas.

Tres blancos y peludos perrunos
Me entregan esos lindos momentos
Energía para mantenerme parado
Alegría que ya la he logrado.

Nada ni nadie cambiará mi mundo
Mis tres angelitos me dan esa felicidad
Para que mi vida no valiera sólo un segundo
Aguardo el final con mis fieles en soledad.


Hans - Peter Firbas (C)







FEDERICO II EL GRANDE / FRIEDRICH II DER GROSSE

Federico II el Grande (de Hohenzollern; escrito en alemán: Friedrich II der Große), nace en Berlín el 24 de enero de 1712 y muere en Potsdam el 17 de agosto de 1786); tercer rey de Prusia1 (1740-1786) y que pertenece a la Casa de Hohenzollern. Hijo de Federico Guillermo I y Sofía Dorotea de Hannover y uno de los máximos representantes del despotismo ilustrado del siglo XVIII. 

Se le conoce por sus victorias militares y por su reorganización del ejército prusiano, sus tácticas y maniobras innovadoras, y por el éxito que obtiene en la Guerra de los Siete Años, pese a su situación casi desesperada, por lo que se le conoce ya en su época como Federico el Grande.

En su juventud, Federico está más interesado en la música y en la filosofía que en el arte de la guerra, lo que le enfrenta con su propio padre, Federico Guillermo I, al que se le conoce por su carácter autoritario, por lo que intenta escapar junto con su amigo, muy cercano, Hans Hermann von Katte. A ambos se les captura y juzga por el rey bajo la acusación de deserción, con tal resultado que Federico es obligado a presenciar la ejecución de su apreciado amigo Hans. Tras acceder al trono prusiano, Federico ataca Austria y se anexiona Silesia en las llamadas Guerras de Silesia. Al final de su reinado, Federico logra interconectar físicamente la totalidad de su reino, que anteriormente se hallaba dividido, mediante la conquista de territorios del Reino de Polonia, después de la primera partición de Polonia.

Como exponente del despotismo ilustrado, a Federico se le conoce por modernizar la burocracia y el servicio civil prusiano, y por llevar a cabo diversas políticas de carácter religioso, que abarcan desde la tolerancia hasta la opresión, en función de las circunstancias. Reforma el sistema judicial y hace posible que los hombres de origen no aristocrático puedan llegar a la judicatura o a los principales puestos burocráticos. Algunos críticos, sin embargo, recalcan que sus medidas son opresivas contra sus súbditos polacos conquistados. Apoya las artes y la filosofía, aunque al mismo tiempo emite diversas leyes de censura a la prensa.

Federico II muere sin descendencia y le sucede en el trono su sobrino Federico Guillermo II, hijo de su hermano menor. Es enterrado en su residencia favorita, el Palacio de Sanssouci, en Potsdam.

Federico II es conocido por varios apodos, tales como el rey filósofo , el rey músico (pues es un compositor y flautista nato), el rey masón o el viejo Fritz (escrito en alemán: „der Alte Fritz“), siendo la última palabra en acortamiento de su propio nombre. Llamado El Grande tras sus grandes hazañas militares (sobre todo durante la Guerra de los siete años de 1756 a 1763); conflicto que convierte a Prusia en una máquina de guerra, con lo que se duplican los territorios del reino.

Casi todos los historiadores alemanes del siglo XIX consideran a Federico como el modelo romántico del guerrero al que se le debe de dar gloria, ya que se le alaba su liderazgo, su eficiencia administrativa, su devoción al deber de gobierno y su éxito en construir una Prusia capaz de asumir un papel principal en Europa.

Se mantiene como una figura admirada e histórica después de la derrota del Imperio Alemán en la Primera Guerra Mundial; así, el nazismo le glorifica como el líder alemán que precede a la figura de Hitler. Sin embargo, su reputación se vuelve mucho más desfavorable tras la caída del régimen nazi, tanto en la Alemania Oriental como en la Occidental.

FRITZ DER GROSSE FÜR MICH



jueves, 27 de agosto de 2015

La SIP condena demanda millonaria e irrisoria contra medios venezolanos

La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) condenó una nueva demanda del presidente de la Asamblea Nacional de Venezuela contra tres publicaciones a las que exige una millonaria indemnización, situación que la organización hemisférica calificó de “hostigamiento judicial y económico” que viola principios elementales de libertad de prensa que deben regir en democracia.

La SIP también se hizo eco de la preocupación de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) “ante las reiteradas declaraciones estigmatizantes y el hostigamiento judicial desplegados durante los últimos meses contra los medios El Nacional, Tal Cual, La Patilla y sus directivos por parte de altos funcionarios del gobierno de Venezuela” http://www.oas.org/es/cidh/prensa/comunicados/2015/093.asp.

El 12 de agosto el presidente de la Asamblea Nacional, Diosdado Cabello, anunció en su programa televisivo que el tribunal admitió una demanda civil que presentó contra el diario El Nacional, el semanario Tal Cual, el portal digital La Patilla y sus propietarios. En su demanda exige una indemnización por “daños morales” de mil millones de bolívares. Tomando el tipo de cambio Sicad (Sistema de Cambio Complementario de Administración de Divisas) del Banco Central, ese monto equivale a $78 millones de dólares.

La nueva querella se basa en la reproducción en enero pasado de una información del diario ABC de España sobre supuestos vínculos del alto funcionario con el narcotráfico. En abril Cabello presentó una demanda penal contra 22 directivos y representantes de los tres medios por el delito de “difamación agravada continuada” por la reproducción del artículo del periódico español, prohibiéndosele a los periodistas imputados la salida del país y tener un régimen de visita ante los tribunales.

El presidente de la SIP, Gustavo Mohme, dijo que “esta indemnización irrisoria busca el ahogo económico de los medios y de sus propietarios” (Miguel Henrique Otero de El Nacional, Teodoro Petkoff Malec de Tal Cual y Alberto Federico Ravell de La Patilla) y de “poner fin al periodismo indpendiente”.

Mohme, director del diario peruano La República, agregó que más allá de que en este caso no hay delito alguno por reproducir investigaciones periodísticas, lo que se destaca “es la desproporcionalidad del castigo, que evidencia que se trata de un castigo que el poder quiere hacer ejemplarizante para que todo el periodismo se autocensure por temor a sufrir represalias económicas”.

Claudio Paolillo, presidente de la Comisión de Libertad de Prensa e Información de la SIP, expresó que “este caso refleja la falta de independencia de los poderes y sobre cómo estos están orquestados para limitar la libertad de prensa”.

Paolillo, director del semanario uruguayo Búsqueda, se refirió a que el Tribunal Supremo, sin que aún se haya realizado una audiencia judicial por el caso, expresó con antelación su solidaridad con el funcionario estableciendo que la divulgación de esa reproducción periodística, “al carecer de veracidad acarrean las sanciones previstas en el ordenamiento jurídico nacional”.

La CIDH destacó también en su pronunciamiento que existe jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos en torno a que “las declaraciones estigmatizantes efectuadas por altos funcionarios públicos contra personas que ejercen su libertad de expresión pueden ponerlos en una posición de mayor vulnerabilidad”, y su repetición “puede contribuir a exacerbar el clima de hostilidad, intolerancia y animadversión”.

Establece además que la jurisprudencia interamericana reconoce que la libertad de expresión otorga a los directivos de medios y a los periodistas “el derecho a investigar y difundir” sobre asuntos de interés público que incluso estén disponibles en la prensa extranjera, e indicó que “el uso del derecho penal – principal poder coercitivo del Estado – para sancionar, reprimir, inhibir aquellas expresiones críticas a la actuación de autoridades estatales o sobre cuestiones de interés público, es incompatible con la Convención Americana sobre Derechos Humanos”.

La SIP es una entidad sin fines de lucro dedicada a la defensa y promoción de la libertad de prensa y de expresión en las Américas. Está compuesta por más de 1.300 publicaciones del hemisferio occidental; y tiene sede en Miami, Estados Unidos. Para mayor información, por favor, visite http://www.sipiapa.org

IAPA appalled at murder of journalists in United States

MIAMI, Florida (August 26, 2015)—The Inter American Press Association (IAPA) today expressed concern at the murder of two American journalists this morning in Virginia and offered its sympathy to the victims’ colleagues and family members.

Reporter Alison Parker, 24, and cameraman Adam Ward, 27, of the local television channel WDBJ were killed at around 6:45 a.m. in the town of Moneta while they were interviewing a representative of the local Chamber of Commerce, who was injured in the attack.

IAPA President Gustavo Mohme, editor of the Lima, Peru, newspaper La República, and Claudio Paolillo, chairman of the IAPA’s Committee on Freedom of the Press and Information, editor of the Montevideo, Uruguay, weekly Búsqueda, expressed their “consternation at the crime in which the journalists were killed,” offered their sympathy to the television colleagues and expressed their condolences to the victims’ families.

The two journalists died on the spot from their bullet wounds, after being struck by a former worker of the TV channel. The attacker died hours later after shooting himself moments before his arrest. He earlier had posted images on Facebook which he had taped during the attack, and on Twitter he claimed labor and racial discrimination.



Consternación de la SIP ante asesinato de periodistas en EEUU

Miami (26 de agosto de 2015).- La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) expresó consternación por el asesinato de dos periodistas estadounidenses, ocurridos esta mañana en el estado de Virginia, al tiempo que expresó su solidaridad a los colegas y familiares de las víctimas.

La periodista Alison Parker de 24 años y el camarógrafo Adam Ward de 27, del canal local de televisión WDBJ, fueron asesinados cerca de la 6:45 de la mañana en la ciudad de Moneta, mientras entrevistaban en vivo a una representante de la Cámara de Comercio de la zona, que resultó herida.

El presidente de la SIP, Gustavo Mohme, del diario peruano La República y el presidente la Comisión de Libertad de Prensa de la organización, Claudio Paolillo, del semanario uruguayo Búsqueda, manifestaron “su consternación por el crimen en que fueron ultimados los periodistas” al tiempo que hicieron llegar su solidaridad a los colegas de la televisora y expresaron sus condolencias a los familiares de las víctimas.
Ambos periodistas fallecieron en el lugar a causa de las heridas de balas que disparó un ex trabajador del canal. El agresor murió horas más tardes tras dispararse momentos antes de su arresto. Previamente colgó imágenes en Facebook que él mismo grabó durante el atentado, y en Twitter comentó sobre sus reclamos por discriminación laboral y racial.



miércoles, 26 de agosto de 2015

Zwei neue Freunde, zwei neue Familie

Nach fast drei Wochen mit viel Arbeit, gestern habe ich den Tag frei nehmen und begann heute wieder mit der schwierigen Aufgabe der Weiterbildung mit meiner Arbeit während des Tages und in der Nacht, um etwas für Sie zu schreiben . Ich habe zwei neue Schätze, zwei neue Freunde und auch zwei neue Mitglieder meiner Familie gefunden, aber sie sind entfernt.

In Wien, Österreich Dr. Walter Fuchs und in Komarno, Slowakei eine schwierige Namen zu schreiben. Erzsébet Siposs. Beide sehr Nett. Dr. Fuchs hat mich angerufen. Was für eine Überraschung! Dr. Fuchs geboren am 1. Abril 1950, hat in Universität aus Wien Rechts und Staatswissenschaften studiert (1969) und von 1974 ist Beamter im Wirtschaftsministerium, stv. Sektionsleiter. Einen sehr wichtigen Platz in Österreich!






Frau Erzsébet hat mir geschrieben: Ich habe gelesen, was Sie geschickt. Ich respektiere Menschen, die, um die hungernden Menschen helfen wollen. Ich Lebt in Slowakei Komarno Stadt. Hier liegt an der Donau gehen und gehen über die Brücke, ich bin in Ungarn. Ich reiste in meinem Leben ein wenig. Leipzig, Dresden, Deutschland Polen Tschechien Bulgarien .und UNGARN dort jeden Tag! Ich habe immer bewundert Menschen, die weit weg von Europa zu gelangen. Hier leben sie in Komárom drei Töchter und drei Enkelkinder. Noemi Enkel ist eine schwarze Katze mit drei Hunde mit dem Namen meiner Tochter Erzsike.


Erste Apotheker Firbas Frau Barbara Krocín. Václav Krocín Drahobejl sein Urenkel. Václav z drahobejle- Krocín 1532 Zatec, Prag 1605. Bürgermeister von der berühmten Prager. 1584-1605

Familien Photos sind Entsendung 1884 Susice
Men: Rudolf Eremit, Rechtsanwälte Bezirksrichter von Bratislava
Franz Firbas, Apotheker, Susice
Jozsef Anger, postmaster Susice
Frauen: Mary Firbas-Anger
Amalia Firbas-Eremit
Kinder:: Ilona Eremit- Kiskéri Tóth
Irma Eremit-Nagy 
Ilma-Amalia Eremit – Kratocwill
Ich habe drei Töchter, Ildikó .Erzsike. Anna Maria. Firbas Haus 1986 Susice.






Ich bin sehr glücklich, sie gefunden zu haben. Ich werde mehr über Sie und unsere Familie berrichten.


Hans -Peter Firbas